自動處理不行,只能手工進行了。由于進行“智能格式處理”后,原本段首的空格沒有了,就沒有辦法判斷哪一行才是真正的段首,反而更難以操作,于是將文檔還原成原始狀態(tài),一切從頭開始。
首先,確定行首有4個半角空格的行是真正段落的“開始”,而行首沒有空格的行則是段中行,其前面的段落標記要去掉。按下“Shift+H”,調(diào) 出“查找和替換”工具,在“查找”中輸入“^p ”(即^p后面跟著4個半角空格),在“替換為”中輸入一個文中不會出現(xiàn)的特殊字符(如“¥¥¥¥”),點“全部替換”。這樣,就把真正要分段的地方用特 殊字符“¥¥¥¥”替換了,接下來,要刪除不必要的段落標記,再點按下“Shift+H”,在“查找”中輸入“^p”,“替換為”留空,點“全部替換”, 刪除了所有段落標記,最后再按一次“Shift+H”,在“查找”中輸入先前設定的特殊字符“¥¥¥¥”,在“替換為”中輸入段落標記(^p),按“全部 替換”,完成格式的整理。
原以為這樣操作后朋友會比較滿意,卻不斷又出現(xiàn)了新的問題。原來,這篇技術文檔中有大量的英文資料,而英文中是沒有段首空格的習慣的。以上處理,雖然中文部分沒有什么問題,但卻導致英文部分全部擠到一個“段落”中,原本要分段的地方也沒有分開。
無奈,只好將文檔再次恢復到原始狀態(tài)。先處理英文部分。通過對英文部分的觀察,發(fā)現(xiàn)真正要分段的行末一般都有一標點符號,而多余的段落標記前的 單詞與該段落標記間則會有一個半角空格。于是,利用“查找和替換”功能將所有前面有一半角空格的段落標記去掉,即在“查找”中輸入“ ^p”(^p前有一半角空格),在“替換為”中輸入只輸入一個半角空格,全部替換。
然后再用前面的辦法,把英文中真正的段落標記轉換為特別字符,即在“查找”中輸入“^p^$”表示回車標記后緊跟著一個英文字母,在“替換為” 中輸入“####^&”,其中“####”為設置的特殊字符,用來表示英文的段首,而“^&”則代表“查找的內(nèi)容”,也就是說,把查找到 的段首全部用“####”標記出來,全部替換后,用前面的辦法處理好中文后(處理完成后,英文中的段落標記也被去掉了,只留下了我們設置的 “####”),再將所有“####”替換為段落標記即可。
至此,完成了對文檔中所有中英文的重新排版,整篇文檔排列整齊,煥然一新。
安徽新華電腦學校專業(yè)職業(yè)規(guī)劃師為你提供更多幫助【在線咨詢】